Karen Koehler

查看原文

咏叹调。

当人们说:"所以你要振翅高飞 "时,我不得不忍住翻白眼。 脑海中看到的是鸡在拍打翅膀,羽毛到处飞。

已经完成了可爱的跑步。 我有点晚了,所以直接去了研讨会的登记处,拿了材料。 在回房间的路上,我去了电梯,洗了个澡,换了衣服。

里克-弗里德曼(一位伟大的审判律师)正从电梯里出来。 我将在明天的研讨会上介绍他,并在部分时间内对他进行奥普拉式的采访。 我们交换了关于惠斯勒有多漂亮的好话。 然后他说--我们有什么理由需要正式坐下来讨论这些问题吗? 我说没有。 我们如释重负地相视一笑。他说。 好吧,那我们就随缘吧。 他关掉电源,走向研讨会。 我走进电梯,嘴里念叨着--不要随心所欲。

快到一天结束的时候。 我和玛丽亚、安德里亚和珍妮特一起吃了一顿不错的晚餐点心。 珍妮特谈到了她将在周日主持的研讨会。 说了一些关于我在会上发言的事。 看看她--啊? 我没有在那个研讨会上发言。 她说--是的,你是。 这样来来回回持续了好几分钟,直到意识到--哦,是的。 我在研讨会上发言。 没有交任何书面材料,因为不知道要发言。 我一生中从来没有在演讲时不交书面材料,我知道这有多重要。 我确实看到了WSAJ关于应交材料的内容,但我以为那只是一封表格,并不适用,因为我对Rick的采访只是我在做Oprah。

问她我应该讲什么题目,她不记得了。 她看着我的眼睛说:"所以我猜你要用翅膀来飞。 我小声嘀咕。 一天之内两次,我不打算插手。

回到房间后,脑子里浮现出拍打鸡的画面。 决定去查一查,并了解到一些相当重要的事情。

Winging it "是一种戏剧表达方式,指的是演员在等待时匆匆学会台词,然后从那里得到提示的即兴表演。

也不完全是一个讨好的形象。 但是当听到这句话时,将不再想到鸡的问题。